bonjour,
Je constate que nous n'utilisons pas tous les même mots pour désigner
les même choses, il y a sans doute le terme académique et puis les
termes que nous avons l'habitude d'utiliser dans notre profession ou
dans notre région.
Je me suis fait cette réflexion quand j'ai parlé de "BA13" pour des
plaques de platre cartonnées ou de "fourrures" pour designer les
profilés qui servent à les fixer au plafond.
Parmi les termes qui me semblent plus originaux , j'entends parfois
parler de "casse-croute-de cheval" pour désigner du "copeaux-pressé"
(du bois aggloméré).
Vous avez d'autres termes un peu locaux/ orignaux vous ?
Re: [Vocabulaire] comment vous appellez ça v
de : Gerard Del
le :
lionel a écrit : Vous avez d'autres termes un peu locaux/ orignaux vous ?
Locaux, non, originaux, voici quelques termes d'argot des vieux
machinistes de cinéma dans le domaine de l'outillage :
marteau = Darracq
clou = Glingue
(d'où Clouer = Glinguer)
"les glingues" s' emploie aussi pour désigner les outils en génétal :
"On casse, et on ramasse les glingues" = On démonte (le décor) et on
ramasse les outils.
Les semences de tapissier (petits clous noirs) sont des broquettes.
un montant de décor en 1/2 chevron c'est un battant.
un panneau de décor = une feuille
La ficelle (terme tabou sur un plateau, comme dans un théatre ou sur un
bateau)= la licelfoque ; de même on ne dit jamais corde mais lordequique.
;-)
Re: [Vocabulaire] comment vous appellez ça vous ?
de : "Eric WISNIEWSKI"
le :
"lionel" a écrit : bonjour,
Je constate que nous n'utilisons pas tous les même mots pour désigner
les même choses, il y a sans doute le terme académique et puis les
termes que nous avons l'habitude d'utiliser dans notre profession ou
dans notre région.
Je me suis fait cette réflexion quand j'ai parlé de "BA13" pour des
plaques de platre cartonnées ou de "fourrures" pour designer les
profilés qui servent à les fixer au plafond.
Parmi les termes qui me semblent plus originaux , j'entends parfois
parler de "casse-croute-de cheval" pour désigner du "copeaux-pressé"
(du bois aggloméré).
Vous avez d'autres termes un peu locaux/ orignaux vous ?
Re: [Vocabulaire] comment vous appellez ça vous ?
de : "Amar LAKHDAR"
le :
Les vieux charpentiers parlaient de putain de bois jaune pour désigner
l'accacia.
Re: [Vocabulaire] comment vous appellez ça vous ?
de : "aski"
le :
Hello Amar LAKHDAR,
Tu as savamment écrit : Les vieux charpentiers parlaient de putain de bois jaune pour désigner
l'accacia.
À ne pas confondre avec bois de geisha lol
Re: [Vocabulaire] comment vous appellez ça vous ?
de : "daniel.stampfwanadoo.fr"
le :
bonjour, il paraît (mais j'ai pas encore vérifié sur place) qu'une
plantation expérimentale est tentée à St-Claude par un exploitant forestier
et que ce sont ses propres filles, après un stage au bois de Boulogne, qui
suivent l'évolution de ce "bois de geisha". Re-lol et jmrpt.
"aski" a écrit : Hello Amar LAKHDAR,
Tu as savamment écrit : Les vieux charpentiers parlaient de putain de bois jaune pour désigner
l'accacia. À ne pas confondre avec bois de geisha lol
Re: [Vocabulaire] comment vous appellez ça vous ?
de : "Amar LAKHDAR"
le :
"aski" a écrit À ne pas confondre avec bois de geisha lol
Je ne connais pas mais je ne sais pas pourquoi cela me fait penser aux
estampes japonaises que l'on montre à ses visiteuses.
Re: [Vocabulaire] comment vous appellez ça vous ?
de : "aski"
le :
Hello daniel.stampfwanadoo.fr,
Ah, qu'elles sont bonnes les pipes de Saint Claude. :-) bonjour, il paraît (mais j'ai pas encore vérifié sur place) qu'une
plantation expérimentale est tentée à St-Claude par un exploitant
forestier et que ce sont ses propres filles, après un stage au bois
de Boulogne, qui suivent l'évolution de ce "bois de geisha". Re-lol
et jmrpt.
"aski" a écrit : Hello Amar LAKHDAR,
Tu as savamment écrit : Les vieux charpentiers parlaient de putain de bois jaune pour
désigner l'accacia. À ne pas confondre avec bois de geisha lol
Re: [Vocabulaire] comment vous appellez ça v
de : Gerard Del
le :
Eric WISNIEWSKI a écrit : le rail de chemin de fer; pour dresser les murs en plâtre ou rabot à plâtre,
le chemin de fer, pas besoin de rail ici... ;-)
Re: [Vocabulaire] comment vous appellez ça vo
de : Spinozette
le :
Gerard Del a écrit: lionel a écrit : Vous avez d'autres termes un peu locaux/ orignaux vous ? Locaux, non, originaux, voici quelques termes d'argot des vieux
machinistes de cinéma dans le domaine de l'outillage :
marteau = Darracq
clou = Glingue
(d'où Clouer = Glinguer)
"les glingues" s' emploie aussi pour désigner les outils en génétal :
"On casse, et on ramasse les glingues" = On démonte (le décor) et on
ramasse les outils.
D'où "déglinguer" : casser
Merci pour cette éthymologie cinématographique :-)
Re: [Vocabulaire] comment vous appellez ça vous ?
de : "Bob"
le :
Gerard Del a écrit : clou = Glingue
(d'où Clouer = Glinguer)
D'où aussi : "déglingué".
Re: [Vocabulaire] comment vous appellez ça vous ?
de : "Bob"
le :
Spinozette a écrit : D'où "déglinguer" : casser
Merci pour cette éthymologie cinématographique :-)
Cette étymologie n'a rien de cinématographique. Les ouvriers du cinéma
étaient d'abord des ouvriers de différents corps de métiers, menuisiers,
peintres, etc... Ils ont apportés leurs outils et leur jargon avec eux.
[HS]Re: [Vocabulaire] comment vou
de : Spinozette
le :
Bob a écrit: Spinozette a écrit : D'où "déglinguer" : casser
Merci pour cette éthymologie cinématographique :-) Cette étymologie n'a rien de cinématographique. Les ouvriers du cinéma
étaient d'abord des ouvriers de différents corps de métiers, menuisiers,
peintres, etc... Ils ont apportés leurs outils et leur jargon avec eux.
Et ils sont encore aujourd'hui "intermittents du spectacle", en tout cas
pour ceux qui travaillent dans c secteur...
Je vais donc appeler cela "étymologie spectaculaire"
Merci pour la rectif ;-]